Die Untertitel-Innovation von Day Shift ist genial – mehr Filme sollten es tun

Welcher Film Zu Sehen?
 

Warnung: Enthält potenzielle SPOILER für Tagesschicht Tagesschicht hat eine geniale Innovation für Untertitel entwickelt, die mehr Filme verwenden sollten. Der Vampirfilm von Netflix mit Jaime Foxx und Dave Franco konzentrierte sich auf Action und Comedy, aber er integrierte seine wenigen Untertitel auf einflussreiche Weise. Tagesschicht zeigte, dass Filme damit experimentieren können, wie Untertitel in amerikanischen Medien enthalten sind.





Untertitel werden im amerikanischen Film und Fernsehen immer weiter verbreitet. Die Popularität internationaler Medien wie z Parasit und Netflix Tintenfisch-Spiel ist ein Zeichen dafür, dass die Zuschauer eher bereit sind, sich auf Untertitel zu verlassen als zuvor. Der Erfolg von untertitelten fremdsprachigen Shows und Filmen ging Hand in Hand mit dem Aufstieg mehrsprachiger einheimischer Filme wie z Ein ruhiger Ort , KODA , und sogar Blockbuster-Superheldenfilm Shang-Chi und die Legende der Zehn Ringe. Die Umstellung auf mehr Untertitel macht die Sprachen der Welt in der Unterhaltung präsenter und zugänglicher, sodass sich mehr Zuschauer in den Filmen und Shows, die sie sich ansehen, selbst sehen oder anderen Kulturen begegnen können.






Verwandte: Day Shift ehrt The Lost Boys perfekt (mit Snoop Dogg!)



Trotz ihrer zunehmenden Verwendung haben Untertitel dieselbe Form und Funktion wie in der Vergangenheit beibehalten. Herkömmliche Untertitel sind einfacher weißer Text am unteren Rand des Bildschirms, der als Zugänglichkeitshilfe dient, um den Zuschauern zu helfen, Sprache oder Audio zu verstehen, die sie sonst nicht interpretieren könnten. Sie werden als Metatext überlagert und als vom Film getrennte Einheit behandelt. Zwischen Tagschicht vampirtötende Actionsequenzen, deren Untertitel jedoch in großem, farbenfrohem Text und auf oder neben der sprechenden Figur angeordnet waren. Diese Änderungen machten die Untertitel zu einem Teil des Films selbst, was den Film wiederum auf eine brandneue Weise einladend und zugänglich machte.

Wie Day Shift die Möglichkeiten von Untertiteln erweitert

Tagesschicht zeigte, dass die nächste Grenze für Untertitel künstlerische Experimente sind. Es spielte damit, wie seine Untertitel aussahen und wo sie auf die Leinwand passten, um ein Format zu entwickeln, das zum künstlerischen Gesamtprofil des Films passte. Tagesschicht war ein lebendiger Film, der seine Farben mit intensiver Sättigung verstärkte. Bud Jablonskis hellblauer Truck hob sich von den goldenen Wohnstraßen von L.A. ab, durch die Uber-Vampirkönigin Audrey streifte Tagesschicht in einer auffälligen Auswahl an juwelenfarbener Geschäftskleidung, und Bud trug eine Sammlung bunt bedruckter Hemden. Tagesschicht Es wurden rosa, grüne, blaue und orangefarbene Untertitel in einer dicken, fetten Schrift verwendet, um zu seiner farbenfrohen Kinematografie zu passen, und die Platzierung der Untertitel verstärkte den lustigen, aktionsorientierten Ton des Films, indem sie an Comic-Sprechblasen erinnerte. Tagesschicht zeigte, dass Untertitel wie jedes andere Element eines Films gestaltet werden können und aktiv zu seiner ästhetischen Agenda beitragen können.






sherlock holmes filme mit robert downey jr

Indem die Untertitel enger mit der Gesamtdarstellung verknüpft werden, Tagesschicht begrüßte multikulturelle Kompetenz in einzigartiger Weise. Die zusätzliche Arbeit, die investiert wurde, um die Untertitel an den Rest des Films anzupassen, deutete auf Begeisterung für die Einbeziehung von Interaktionen in mehreren Sprachen hin. Dieses Gefühl wurde durch die Tatsache verstärkt, dass keiner der untertitelten Sätze in dem Top-10-Netflix-Film in einer anderen Sprache gesprochen werden musste, aber das Kreativteam entschied sich trotzdem dafür, Teile von Koreanisch, Japanisch und Spanisch aufzunehmen. Diese Wahl deutete auf die vielfältige Bevölkerung von L.A. hin, auch wenn sie nicht im Mittelpunkt stand, und die Art und Weise, wie Charaktere mühelos zwischen den Sprachen wechselten, zeigte, dass sie sich mühelos in den verschiedenen Kulturen der Stadt zurechtfinden konnten. Die farbenfrohen Untertitel fügten diesen mehrsprachigen Interaktionen auch einen spielerischen und positiven Ton hinzu. Tagesschicht wollte zeigen, dass seine Charaktere sprachübergreifend miteinander interagieren, auch wenn es nicht nötig war.



Tagesschicht zeigte, dass Untertitel mehr sein könnten, wenn Filmemacher bereit wären, die Möglichkeiten zu nutzen. Die Behandlung von Untertiteln als separates künstlerisches Element trug nicht nur zur Kinematografie des Films bei, sondern veränderte auch den Charakter seines mehrsprachigen Austauschs. Die nächste Generation von Filmen danach Tagesschicht , möglicherweise einschließlich Tagesschicht 2 , kann auf seinen Innovationen aufbauen und sehen, was Untertitel sonst noch leisten können.